400-655-5129
服务热线
翻译类别

全国翻译热线: 400-655-5129 邮箱:  helllo@lingosuper.com地址:上海市徐汇区宜山路1388号民润大厦杭州市钱江新城华润大厦A座

投标书翻译
您现在的位置: 首页 > 翻译类别 > 文件翻译 > 投标书翻译

投标书翻译

投标书翻译

产品详情

上海专业翻译公司对投标书翻译要求,国际招标投标是货物、工程或服务市场交易方式之一,现在许多国际机构、国家政府规定,凡由其提供贷款或资金、金额达到一定数额的大宗交易、大型工程或成套服务项目必须通过公开招标、投标来确定供货者、承建者或服务商。国际招标投标已成为国际贸易的主要方式之一。按照国际管理,采用招标投标方式采购货物、工程或服务时,与招标投标活动有关的文件、资料均须用英文编制,即使允许用非英语编写,也应备有英文版本。当发生意义解释分歧时以英文版本为准。

招投标文件是招标文件和投标文件的简称。招标文件一般包括:投标邀请、投标须知、货物要求、技术规格、合同条款、合同格式和附件;投标文件是投标人根据招标文件的要求编制或填写的文件,它要清楚地表明投标人愿意按什么条件(须受招标文件规定的条件制约)向招标人提供服务、货物或工程和劳务。招标文件通常由投标授权书或投标资格证明文件、投标书、报价单、供货单、投标保函或投标保证金、履约担保、技术规范、技术说明书、附函等文件组成。

要求:

  1、译文准确:译文准确是指招投标译文措辞要确切、正确,要忠实于其原意。招标投标是一种商务活动,招标投标文件从本质上说就是商务合同,翻译招投标文件必须准确。译者在落笔前应正确理解其含义,遣词造句时必须忠于原文意义,译文与原文所表达的信息要“等值”,否则,有可能造成误译,引起纠纷。

  2、译文严谨:招标投标是一种商务活动,招标文件是买方发出的询盘,具有邀请要约性质;而投标文件是卖方报出的实盘,一旦被对方接受就具有约束力,而且招标投标是一次性成交,投标人不能与招标人讨价还价。无论是招标文件还是投标文件在实质上都属于经济合同,属于法律语言范畴,行文要严谨,其译文也必须严谨。

我们的优势:

翻译语种:包含英语翻译,德语翻译,西班牙语翻译,法语翻译,意大利语翻译,日语翻译及其他小语种翻译服务。

 母语外籍译员:我们拥有数百名专业译员(含外籍母语译员),这些专业的翻译团队可确保按时优质地完成笔译稿件。

资深专业审校:全面满足客户的整体笔译服务需求。

客制化大客户翻译团队:针对大客户及其核心项目,我们会组织由项目经理、技术咨询、语言专家,质量审校及客服为一体的专业化服务团队,深入分析客户需求并提供最佳解决方案。

高效的大项目吞吐能力:我们有优秀的资源及供应链管理优势,能有效应对客户大型项目的语言服务需求,实现高质量地语言服务输出。

严格的保密机制:可充分保证客户项目信息的安全性。

上一条: 合同协议翻译

下一条: 说明书翻译

凌歌(上海)文化传播有限公司
400-655-5129
服务热线

版权所有:凌歌(上海)文化传播有限公司

地址:上海市徐汇区宜山路1388号民润大厦  电话:400-655-5129  手机:13968109630  电子邮箱:hello@lingosuper.com

投标书翻译哪家好,专业,有资质,正规,比较好的,报价,资深认证,宁波,成都,温州,上海,杭州,无锡,南京,重庆投标书翻译