400-655-5129
服务热线
翻译类别

全国翻译热线: 400-655-5129 邮箱:  helllo@lingosuper.com地址:上海市徐汇区宜山路1388号民润大厦杭州市钱江新城华润大厦A座

翻译新闻
您现在的位置: 首页 > 翻译新闻 > 内容
中法翻译中关于“路”的法语表达
编辑:凌歌(上海)文化传播有限公司   发布时间:2019-03-19

1. Chemin:这个是最通用的词语,指各种道路的总称,不具体说明道路的类型,通常用在一些固定的词组中。单独使用时指乡间小道,或者大小介于sentier和route之间的路。


例子:un chemin rocailleux一条多石的路


2. Sentier 指穿越山岗、树林、田野的狭窄小路。


例子:le sentier serpente dans la montagne 小路在山中蜿蜒


3. Route 指的是城市间能通行车辆的大路,公路,往往是比较宽阔的道路。 


例子:route asphaltée 柏油路


4. Rue 指城镇里两边有商店或房屋的街道。


例子:rue à sens unique 单行线


5. Boulevard 指城市里两旁栽有树木的林荫道或是大街。 


例子:le boulevard périphérique环城大道


6.Avenue 指城市里两旁栽有树木的通向某中心地点的笔直宽大街道。 


例子:l’avenue Victor Hugo 维克多-雨果大街


7. Allée 指两旁栽有树木的道路,相当宽,也可以指公园里散步的道路。 


例子:les allées d'un théâtre一个剧院的过道


8. voie 属于通用,典雅语言,指海陆空各种通道,常用在固定词组中,单独使用不多,而且多见于通喻。


例子:voie navigable 航道


9. piste 指人烟稀少的不发达地区的便道。


例子:piste d'envol/ de décollage 起飞跑道


10. axe 指连接某国两地区或两城市中心的水陆要道。


例子:les axes routiers d'un pays 某国的公路线


11. autoroute 指城市之间的高速公路


例子:Les autoroutes sont fermées à la circulation, quand il fait un épais brouillard. 大雾时,高速公路关闭。


凌歌(上海)文化传播有限公司
400-655-5129
服务热线

版权所有:凌歌(上海)文化传播有限公司手机版  电子邮箱:hello@lingosuper.com

地址:上海市徐汇区宜山路1388号民润大厦  电话:400-655-5129  手机:13968109630

上海,杭州,无锡,宁波,南京,成都,重庆,温州,葡萄牙语翻译公司,上海专业翻译公司,韩语翻译公司,日语翻译公司,西班牙文翻译,上海有资质翻译公司,荷兰语翻译,专业法律翻译,专业视频英语配音,上海证件翻译,正规,比较好的报价,资深认证,哪家好,专业,有资质